-
1 своих собственных
• svých vlastních -
2 своих собственных заслугах
• svých vlastních zásluhách -
3 вывезти на своих собственных плечах
• ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ <ВЫВОЗИТЬ/ВЫВЕЗТИ> НА (СВОИХ < СОБСТВЕННЫХ>) ПЛЕЧАХ <НА СЕБЕ coll, НА СВОЕМ or НА СОБСТВЕННОМ ГОРБУ coll> что[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to something burdensome, difficult) to cope with sth. independently, without anyone's help:- X вынесет Y на своих плечах≈ X will bear the responsibility (the burden etc) of Y all alone (all by himself);- X will do (take care of etc) Y single-handed(ly) (by himself).♦ Он никогда не острил бесцельно, ради красного словца. Он делал это по заданиям юмористических журналов. На своих плечах он выносил ответственнейшие кампании, снабжал темами для рисунков и фельетонов большинство московских сатирических журналов (Ильф и Петров 1). He never made them [jokes] without reason, just for the effect. He made them to order for humorous journals. On his shoulders he bore the responsibility for highly important campaigns, and supplied most of the Moscow satirical journals with subjects for cartoons and humorous anecdotes (1a).♦ И после такой жизни на него [Захара] вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! (Гончаров 1). And after such a life, he [Zakhar] was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вывезти на своих собственных плечах
-
4 вывозить на своих собственных плечах
• ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ <ВЫВОЗИТЬ/ВЫВЕЗТИ> НА (СВОИХ < СОБСТВЕННЫХ>) ПЛЕЧАХ <НА СЕБЕ coll, НА СВОЕМ or НА СОБСТВЕННОМ ГОРБУ coll> что[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to something burdensome, difficult) to cope with sth. independently, without anyone's help:- X вынесет Y на своих плечах≈ X will bear the responsibility (the burden etc) of Y all alone (all by himself);- X will do (take care of etc) Y single-handed(ly) (by himself).♦ Он никогда не острил бесцельно, ради красного словца. Он делал это по заданиям юмористических журналов. На своих плечах он выносил ответственнейшие кампании, снабжал темами для рисунков и фельетонов большинство московских сатирических журналов (Ильф и Петров 1). He never made them [jokes] without reason, just for the effect. He made them to order for humorous journals. On his shoulders he bore the responsibility for highly important campaigns, and supplied most of the Moscow satirical journals with subjects for cartoons and humorous anecdotes (1a).♦ И после такой жизни на него [Захара] вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! (Гончаров 1). And after such a life, he [Zakhar] was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вывозить на своих собственных плечах
-
5 вынести на своих собственных плечах
• ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ <ВЫВОЗИТЬ/ВЫВЕЗТИ> НА (СВОИХ < СОБСТВЕННЫХ>) ПЛЕЧАХ <НА СЕБЕ coll, НА СВОЕМ or НА СОБСТВЕННОМ ГОРБУ coll> что[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to something burdensome, difficult) to cope with sth. independently, without anyone's help:- X вынесет Y на своих плечах≈ X will bear the responsibility (the burden etc) of Y all alone (all by himself);- X will do (take care of etc) Y single-handed(ly) (by himself).♦ Он никогда не острил бесцельно, ради красного словца. Он делал это по заданиям юмористических журналов. На своих плечах он выносил ответственнейшие кампании, снабжал темами для рисунков и фельетонов большинство московских сатирических журналов (Ильф и Петров 1). He never made them [jokes] without reason, just for the effect. He made them to order for humorous journals. On his shoulders he bore the responsibility for highly important campaigns, and supplied most of the Moscow satirical journals with subjects for cartoons and humorous anecdotes (1a).♦ И после такой жизни на него [Захара] вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! (Гончаров 1). And after such a life, he [Zakhar] was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вынести на своих собственных плечах
-
6 выносить на своих собственных плечах
• ВЫНОСИТЬ/ВЫНЕСТИ <ВЫВОЗИТЬ/ВЫВЕЗТИ> НА (СВОИХ < СОБСТВЕННЫХ>) ПЛЕЧАХ <НА СЕБЕ coll, НА СВОЕМ or НА СОБСТВЕННОМ ГОРБУ coll> что[VP; subj: human]=====⇒ (in refer, to something burdensome, difficult) to cope with sth. independently, without anyone's help:- X вынесет Y на своих плечах≈ X will bear the responsibility (the burden etc) of Y all alone (all by himself);- X will do (take care of etc) Y single-handed(ly) (by himself).♦ Он никогда не острил бесцельно, ради красного словца. Он делал это по заданиям юмористических журналов. На своих плечах он выносил ответственнейшие кампании, снабжал темами для рисунков и фельетонов большинство московских сатирических журналов (Ильф и Петров 1). He never made them [jokes] without reason, just for the effect. He made them to order for humorous journals. On his shoulders he bore the responsibility for highly important campaigns, and supplied most of the Moscow satirical journals with subjects for cartoons and humorous anecdotes (1a).♦ И после такой жизни на него [Захара] вдруг навалили тяжелую обузу выносить на плечах службу целого дома! (Гончаров 1). And after such a life, he [Zakhar] was suddenly burdened with the heavy task of doing the work of a whole household single-handed! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выносить на своих собственных плечах
-
7 стоять на своих собственных ногах
• СТОЯТЬ НА (СВОИХ < СОБСТВЕННЫХ> НОГАХ; КРЕПКО <ПРОЧНО, ТВЕРДО> СТОЯТЬ НА НОГАХ[VP; subj: human, collect, or литература, искусство etc; usu. this WO]=====⇒ to be independent, well-established, not need any help or support:- thing X stands on its own.♦ "...Теперь ты твердо стоишь на ногах, но вспомни, как ты прибегала ко мне за советом..." (Эренбург 3). "...You stand firmly on your own feet today, but don't you remember how you used to run to me for advice?" (3a)Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на своих собственных ногах
-
8 стоять на своих собственных ногах
= стоять на своих ногах; = стоять на ногах; = стоять на собственных ногах аягында нык басып торуРусско-татарский словарь > стоять на своих собственных ногах
-
9 В своих собственных интересах
= В свою защитуЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В своих собственных интересах
-
10 в своих собственных интересах
Универсальный русско-английский словарь > в своих собственных интересах
-
11 действовать в своих собственных интересах
1) Diplomatic term: act in own selector2) Advertising: act in one's own self-interestУниверсальный русско-английский словарь > действовать в своих собственных интересах
-
12 доктрина, утверждающая способность человека управлять собой на основе своих собственных принципов и законов
General subject: autonomyУниверсальный русско-английский словарь > доктрина, утверждающая способность человека управлять собой на основе своих собственных принципов и законов
-
13 заботиться о своих собственных делах
1) General subject: attend to own business2) American: tie own shoestrings, walk on shoestringsУниверсальный русско-английский словарь > заботиться о своих собственных делах
-
14 из своих собственных средств
General subject: from one's own resourcesУниверсальный русско-английский словарь > из своих собственных средств
-
15 люди слепы в своих собственных делах
Set phrase: men are blind in their own causeУниверсальный русско-английский словарь > люди слепы в своих собственных делах
-
16 неодобрение своих собственных действий
1) General subject: self dispraise2) Rare: self-dispraiseУниверсальный русско-английский словарь > неодобрение своих собственных действий
-
17 о своих собственных интересах он никогда не забывает
General subject: he always has an eye to his own interestУниверсальный русско-английский словарь > о своих собственных интересах он никогда не забывает
-
18 переоценка своих собственных достоинств
General subject: self partiality, self-partialityУниверсальный русско-английский словарь > переоценка своих собственных достоинств
-
19 сделка между независимыми партнёрами, действующими в своих собственных интересах
Law: at arms lengthУниверсальный русско-английский словарь > сделка между независимыми партнёрами, действующими в своих собственных интересах
-
20 стоять на (своих собственных) ногах
General subject: stand on own legsУниверсальный русско-английский словарь > стоять на (своих собственных) ногах
См. также в других словарях:
Стоять на [своих, собственных] ногах — Разг. Быть взрослым, материально самостоятельным. БМС 1998, 406; СПП 2001, 57; СРНГ 21, 262 … Большой словарь русских поговорок
Держаться на своих ногах — Разг. Быть самостоятельным, независимым; иметь свои взгляды, принципы и т. п. Кто держится на своих собственных ногах, живёт своим умом… характер свой на дешёвку не разменивает, пути своей жизни не кривит у того человека своё отдельное место в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Запутаться в собственных сетях — Разг. Оказаться жертвой своих собственных происков. БМС 1998, 523; ШЗФ 2001, 81 … Большой словарь русских поговорок
стоит на своих ногах — независимый, самостоятельный, сам маленький, сам большой, стоит на собственных ногах, сам себе голова, сам себе хозяин, сам себе господин, самосильный, господин положения, хозяин положения, живет своим умом Словарь русских синонимов. стоит на… … Словарь синонимов
Из собственных (своих) рук — Устар. Собственноручно. Покойный батюшка из собственных рук убил бы его, негодного… Анна Павловна, при таких страшных речах, только крестилась украдкой (Тургенев. Дворянское гнездо). Под гогот и весёлые вопли абордажной команды «Марса» сам… … Фразеологический словарь русского литературного языка
НОРМАТИВ СОБСТВЕННЫХ ОБОРОТНЫХ СРЕДСТВ — сумма собственных оборотных средств, необходимая для обеспечения нормальной деятельности предприятия. Норматив предусматривает обеспечение предприятия оборотными средствами в минимальных размерах. Размер Н.с.о.с. зависит от объема производства и… … Большой бухгалтерский словарь
ВЫКУП СОБСТВЕННЫХ АКЦИЙ — (self tender) Предложение о покупке акций (tender offer), сделанное компанией своим акционерам с целью приобретения части или всех своих акций. Существует две ситуации, в которых компания может прибегнуть к выкупу собственных акций. Во первых,… … Словарь бизнес-терминов
НОРМАТИВ СОБСТВЕННЫХ ОБОРОТНЫХ СРЕДСТВ — сумма собственных оборотных средств, необходимая для обеспечения нормальной деятельности предприятия. Норматив предусматривает обеспечение предприятия оборотными средствами в минимальных размерах. Размер Н.с.о.с. зависит от объема производства и… … Большой экономический словарь
стоит на собственных ногах — прил., кол во синонимов: 13 • господин положения (10) • живет своим умом (15) • … Словарь синонимов
запутавшийся в собственных сетях — прил., кол во синонимов: 1 • оказавшийся жертвой своих же происков (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Возвышение в собственных глазах — – повышение оценки собственной личности в связи с какими то обстоятельствами, оправдывающими это. Я чувствую…, что она любит меня… любит меня! Как это возвышает меня в собственных глазах! (В. Гёте, Страдания юного Вертера). …Все вдруг забегали,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике